Árpádsávos Zászló
„Nincs más testvérem, csak magyar.
Ha virrasztok, miatta állok poszton,
csak tőle kérek kenyeret s csak ő,
kivel a kenyeret megosztom”
(Dsida Jenő: Psalmus Hungaricus)
Székely Zászló
MAGYAR SZEMMEL
A MAGYAR ÚTON
A Művelt Tájékozott Emberért Alapítvány
1092 Budapest, Ráday u. 32. I. em. 3.
+36-1-781-3236
info@magyarforum.info
Kérjük, hogy éves adójuk 1%-át ajánlják fel A Művelt, Tájékozott Emberért Alapítványnak-oldalunkért
1%"/
Kedvezményezett alapítvány neve: A Művelt, Tájékozott Emberért Alapítvány

adószáma: 18670275–1–13


Kétezer lejes bírságot kapott Gyergyócsomafalva a csak magyar nyelvű helyi lap miatt

Holott csak a volt rendőrfőnök családja román, aki nem kérte a fordítást. A közérdekű információk megjelennek a település román nyelvű honlapján. A polgármester felvetette: ha lefordítanák a közlönyt románra, kinek kellene eljuttatni, hogy ne érezze magát diszkriminálva? Mivel a feljelentő, Dan Tanasă nem helyi lakos, semmiképp nem érintett személyesen egy csomafalvi közösségre tartozó ügyben.

Kétezer lejes bírságot szabott ki az Országos Diszkriminációellenes Tanács Gyergyócsomafalva önkormányzatára, mert a helyi újságot csak magyar nyelven adják ki. Az álláspont szerint ezzel diszkriminálják a magyarul nem értő romániai állampolgárokat. Holott csak a volt rendőrfőnök családja román. A csomafalviak fellebbeznek.
 
Márton László Szilárd polgármester a Facebook-oldalán tette közzé, hogy az Országos Diszkriminációellenes Tanács immár másodszor is elmarasztalta a községet amiatt, hogy a Csomafalvi Hírlap című helyi kiadványuk csak magyar nyelven jelenik meg. Előbb 2019 augusztusában történt ilyen, amikor Dan Tanasă civil aktivista panasza nyomán figyelmeztetésben részesült a község, most pedig már 2000 lejes bírságot is kiróttak.
 
Tanasă szerint azzal, hogy csak magyar nyelven nyomtatják a helyi lapot, sérülnek a magyarul nem értő román állampolgárok jogai. A 4300 lakossal rendelkező községben a legutóbbi népszámláláskor 13 fő vallotta magát románnak. Hogy pontosan kik, azt nem lehet tudni, de a helyiek egyetlen román családot ismernek, a volt rendőrfőnökét. Őt még tavaly megkérdezték, igényt tart-e arra, hogy a közlönyt lefordítsák románra, azonban nem válaszolt.
 
A községen kívül élő, magyarul nem tudó személyeket pedig aligha érdekelné a Csomafalvi Hírlap, amelyet korábban a község honlapján is el lehetett érni (ahol egyébként a közérdekű információk románul is megtalálhatók), hiszen csak helyben, a helyi lakosoknak kézbesítik, helyi eseményekről számolnak be, többek közt az önkormányzat, az iskola, az egyház híreit osztják meg.
 
A polgármester felvetette: ha lefordítanák románra, kinek kellene eljuttatni, hogy ne érezze magát diszkriminálva? Mivel Dan Tanasă nem helyi lakos, semmiképp nem érintett személyesen egy csomafalvi közösségre tartozó ügyben. Márton László Szilárd közölte, mindenképpen fellebbezni fognak a büntetés ellen. Egyik érvük az lesz, amit a diszkriminációellenes tanács magyar tagja, a döntés ellen egyedüliként szavazó Asztalos Csaba különvéleményként megfogalmazott: mivel Dan Tanasă nem Gyergyócsomafalva lakója, nem is lehet jogaiban sértve ebben a kérdésben.

szekelyhon.ro nyomán
(2020.11.20.)