|
||
XXII. évf. 15. szám |
KÖZÉLETI HETILAP |
2010. április 15. |
Plágiumvád Esterházy ellen
|
||
"Az USA-ban több amerikai író
indított szerzői jogi pert a "Harmonia Caelestis" ellen - állítja Sigfrid
Gauch, az egyik német érintett. Most Németországban is megmozdult valami.
Gauch esetében Esterházy Péter egy teljes fejezetet emelt át az ő 1979-ben
megjelent "Vaterspuren" c. (Apa- nyomok) regényéből. Néhány kifejezés,
jelző megváltoztatásával hosszú oldalakon át olvashatta Sigfrid Gauch a
saját szövegét a 2002-ben németre is lefordított Esterházy
családregényben. Ráadásul a műfordító Mora Terézia - Gauch szerint - még
azt a fáradságot sem vette, hogy visszafordítsa németre az Esterházy által
magyarított fejezetet, hanem visszanyúlt az ő könyvéhez, és szinte szó
szerint ...
|
||
Forrás:intnet
A cikket teljes terjedelemben a Magyar Fórumban olvashatják! |