Árpádsávos Zászló
„Nincs más testvérem, csak magyar.
Ha virrasztok, miatta állok poszton,
csak tőle kérek kenyeret s csak ő,
kivel a kenyeret megosztom”
(Dsida Jenő: Psalmus Hungaricus)
Székely Zászló
MAGYAR SZEMMEL
A MAGYAR ÚTON
A Művelt Tájékozott Emberért Alapítvány
1092 Budapest, Ráday u. 32. I. em. 3.
+36-1-781-3236
info@magyarforum.info
Kérjük, hogy éves adójuk 1%-át ajánlják fel A Művelt, Tájékozott Emberért Alapítványnak-oldalunkért
1%"/
Kedvezményezett alapítvány neve: A Művelt, Tájékozott Emberért Alapítvány

adószáma: 18670275–1–13


X. Németh László műfordítói tábor a Lakitelek Népfőiskolán

A tábor megemlékezéssel vette kezdetét. A résztvevők a közelmúltban elhunyt Kiss Gy. Csaba, Széchenyi-díjas irodalomtörténész, az MTA doktora, a tábor életre hívója és egyben szakmai vezetője előtt tisztelegtek.

A Németh László műfordítói tábor 2025 augusztusában ünnepelte fennállásának tizedik évfordulóját. Egy héten keresztül hét műhelyben folyt fordítómunka mintegy 60 fő részvételével. Az alábbi nyelvek szerepeltek a programban: horvát, lengyel, román, szerb, szlovák, szlovén, ukrán.

A tábor megemlékezéssel vette kezdetét. A résztvevők a közelmúltban elhunyt Kiss Gy. Csaba, Széchenyi-díjas irodalomtörténész, az MTA doktora, a tábor életre hívója és egyben szakmai
vezetője előtt tisztelegtünk. Személyes beszámolók, visszaemlékezések, archív rádió- és videófelvételek, valamint kortársai leírásai, jellemzései idézték fel munkásságát és idézték meg szellemiségét.

Felköszöntötték Kovács Istvánt 80. születésnapja alkalmából. A Széchenyi- és József Attila-díjas költő, író, műfordító, történész és polonista sokadik alkalommal vett részt a tábor munkájában, ahova elkísérte felesége, Rosonczy Ildikó is. Rosonczy Ildikó egy érdekfeszítő plenáris előadás keretében bemutatta legújabb kötetét, mely az alábbi címmel jelenik meg az ősz folyamán: Az ítélet: Szibéria. Magyar száműzöttek Szibériában a XIX. század második felében.

A műfordítói táborban kiscsoportos műhelymunka keretében folyt a munka. A résztvevők előadásokat hallhattak az adott nyelvű kortárs irodalomról és a kultúra sajátosságairól. Továbbá szemináriumi foglalkozások keretében szerezhettek új ismereteket a szövegek magyarra fordításának elmélete és gyakorlata terén. A délutáni foglalkozások alkalmával, a hallgatók egy-egy plenáris előadás és kerekasztal-beszélgetés keretében ismerkedhettek meg Németh László munkásságával, illetve folytathattak diskurzust a mesterséges intelligencia szerepével a fordításban, műfordításban. A magyarországi résztvevők mellett érkeztek hallgatók Erdélyből, Felvidékről, Kárpátaljáról és Délvidékről is.


Forrás: nepfolakitelek.hu
(2025.10.09.)